Introducción
La situación económica actual es especialmente preocupante porque la crisis económica está afectando a todos los niveles. El trabajo escasea en todas partes. Conseguir trabajo resulta complicado. Los que se ofertan son cada vez de peor calidad y remuneración.
Todo esto facilita el trabajo a tiempo parcial. Hay muchas razones para ello, incluyendo el deseo de hacerlo por motivos personales, el recorte de horas en el contrato laboral aplicado por las empresas, y no poder encontrar un trabajo a tiempo completo. Las razones las podemos encontrar en los aspectos sociales de nuestros respectivos países: cualificación, consideración laboral de la mujer, crianza de los hijos, cuidados de los mayores y un largo etcétera.
Hay muchos empleos medio tiempo que permiten ganar dinero desde casa, sin jefes y dedicando el tiempo que consideremos oportuno en función de lo que queramos llegar a ganar. Puedes elegir entre rellenar encuestas, traducir, escribir, subir fotos, subir vídeos, navegar por las redes sociales, vender info-productos o poner anuncios, entre otros. Los importante es encontrar un trabajo desde casa rentable. ¿Hablas inglés? Then you can get a work from home with paid surveys
A continuación podrás encontrar algunos consejos útiles que te servirán para adentrarte en el mundo del trabajo desde casa y te darán la oportunidad de ganar independencia financiera.
3 Recursos para traductores médicos emprendedores
La complicada situación laboral que se vive actualmente en Europa unido a un imparable incremento de la demanda de traducciones de calidad hace que muchos jóvenes traductores médicos se lancen a la aventura de crear su propia empresa de traducción. Esta es una decisión que en Okodia y en Okomeds –nuestro servicio especializado en la traducción médica y de ciencias de la salud – conocemos muy bien. Hace ya más años de los que nos gusta recordar, decidimos dar el salto y crear un servicio propio de traducción multilingüe especializado en medicina y, como puedes suponer, los inicios no fueron sencillos. Horas y horas de trabajo interminable, búsqueda del equipo de colaboradores perfecto, envío de decenas de propuestas para encontrar nuevos clientes, investigación para localizar fuentes de información y herramientas de trabajo… En aquellos primeros años, la verdad es que nos hubiera encantado que una empresa consolidada nos echara una mano aunque solo fuera orientándonos en la búsqueda de información de herramientas útiles con las que empezar trabajar en el complicado ámbito de la traducción médica y de la salud.

Y eso es, precisamente, lo que queremos hacer hoy aquí, en este interesante blog dedicado a los emprendedores: aportar el granito de arena contándote a ti, joven traductor médico, algunos de los recursos más interesantes que puedes encontrar hoy por hoy en el ámbito de la traducción médica y de ciencias de la salud. Esperamos que te sean de tanta utilidad como a los traductores médicos del equipo.
PMC. US National Library of Medicine National Institutes of Health. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/
Aunque el español es una de las lenguas más habladas del mundo, el inglés sigue siendo el idioma preferido por los profesionales de la medicina y de la salud para publicar sus trabajos, estudios y descubrimientos. Gran parte del material médico que vas a traducir tendrá, entonces, el inglés como idioma origen y, además, los textos escritos en otros idiomas intercalarán palabras escritas en el idioma de Shakespeare. Así, uno de los primeros recursos que te podemos recomendar es una revista electrónica especializada en el ámbito de la salud como PMC. En esta publicación digital encontrarás más de 3,5 millones de artículos especializados que, lógicamente, incluyen toda la terminología que utilizarás en tu trabajo diario como traductor especializado en ciencias de la salud.
The New England Journal of Medicine. http://www.nejm.org/
Otra de las publicaciones digitales de cabecera de los traductores médicos es el familiarmente conocido como “The New”. Se trata de una completa y muy actualizada revista electrónica en la que un buen traductor médico – profesional o principiante – encontrará artículos, opiniones y debates que le ayudarán a reforzar y actualizar tanto sus conocimientos teóricos, como su dominio del vocabulario y argot médico en inglés.
Norris Medical Library http://nml.usc.edu/
USC – University of Southern California – es la “culpable” de esta excelente página web. Nosotros conocimos la biblioteca Norris gracias a que uno de los traductores de Okomeds tuvo que impartir unas charlas en esta prestigiosa universidad estadounidense. Guías temáticas, diccionarios, glosarios, enlaces a otros recursos web, portales médicos de diferentes partes del mundo, material multimedia… En Norris encontrarás un completo entorno web llenito de recursos interesantes no solo para traductores especializados en temas médicos, sino para estudiantes y profesionales de la medicina que desean estar permanentemente informados de lo que “se cuece” allende los mares en este atractivo y vital sector profesional.
No nos queda espacio para más; sinceramente esperamos que alguno de estos recursos seleccionados por el equipo de traductores especializados te sea de utilidad para emprender con éxito tu próxima aventura empresarial como traductor médico y de ciencias de la salud.
Acerca del Autor:
Este articulo fue escrito por Sergio Sanchez
“Trabajé en Prestamo por tu coche – Empeño de coches
Estudié en IES Jaume Vicens Vives
Vivo en Barcelona”
Fuente del anterior artículo: http://www.emprendices.co/3-recursos-para-traductores-medicos-emprendedores/
Conclusión
Como has visto por este artículo y este blog, si has tenido oportunidad de leer otras entradas, nuestro interés está en ayudarte a encontrar una ocupación, bien a tiempo parcial o total que te permite ganar independencia financiera. De ahí la colección de textos que preparamos para ti.
Además de los consejos que damos en este artículo, te recomendamos que visites el blog Encuestas Remuneradas SI o, alternativamente, Trabajo desde casa con encuestas si quieres explorar la posibilidad de ganar dinero desde casa rellenando encuestas remuneradas. Si piensas que esta puede ser una actividad rentable para ti, como ya lo es para muchos, y también hablas inglés tienes la alternativa de entrar directamente en Paid Surveys to Work from Home.
Tienes también otros trabajos medio tiempo alternativos a las encuestas remuneradas como son traducir, escribir, subir fotos, subir vídeos, navegar por las redes sociales, vender info-productos o poner anuncios, entre otros. Y todos ellos desde la tranquilidad de tu casa, sin jefes y el tiempo que desees. Podrás encontrar información más detallada de estos sitios en el blog Trabajo Medio Tiempo.
Sólo tienes que ponerte en marcha...
